

|
|
Morning has broken
skót népdal Eleanor Farjeon
Morning has broken, like the first morning
Blackbird has spoken, like the first bird
Praise for the singing, praise for the morning
Praise for them springing, fresh from the Word
Sweet the rains new fall, sunlit from heaven
Like the first dewfall on the first grass
Praise for the sweetness of the wet garden
Sprung in completeness where His feet pass.
Mine is the sunlight, mine is the morning
Born of the one light Eden saw play
Praise with elation, praise evry morning
Gods recreation of the new day
Morning has broken, like the first morning
Blackbird has spoken, like the first bird
Praise for the singing, praise for the morning
Praise for them springing, fresh from the Word

Az élő felvétel a Művészetek Palotájában készült, 2009. május 11-én
Hanghordozón eddig kiadatlan felvétel
Zorán
| | ének angol nyelven, zongora
|
Kovács Péter "Kovax"
| | szintetizátor
|
Sipeki Zoltán
| | gitár
|
Lattmann Béla
| | basszusgitár
|
Horváth Kornél
| | ütőhangszerek
|
Gyenge Lajos
| | dob
|
Óvári Éva
| | vokál
|
Kabelács Rita
| | vokál
|
Péter Barbara
| | vokál
|
Közreműködik a Jazz Voices, karvezető: Lakatos Ágnes
A skót gael nyelvű népdal 1931-ben vált népszerűvé, Eleanor Farjeon (1881-1965) író- és költőnő angol nyelvű szövegével. A későbbiekben számtalan feldolgozást ért meg, legsikeresebb adaptációja Cat Stevens angol énekes 1971-es lemezén hallható, Rick Wakeman zongorajátékával, ennek alapján készült a jelen kiadványon hallható változat.

A dal a következő albumon található (szögletes zárójelben a dal sorszáma):
|
 |
|
|